Барбатос
07.08.2015, 08:48
стесняюсь спросить: это того языка, который негр-полукровка придумал в начале XIX века? дотоле на котором изъяснятся не то что западло было, а практически невозможно?
для просветления в голове рекомендую послушать русские народные песни и украинские.
Лексический фонд (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D1%8B%D 0%B9_%D1%81%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2_%D1%8F%D 0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0) русского языка образуют слова, сложившиеся как на основе исконной лексики (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B8%D0%BA%D0%B0), так и заимствованные из других языков (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%B8%D0%BC%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%D 0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%B2_%D1%80%D1%83%D 1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0 %BA%D0%B5). По происхождению исконная лексика включает в себя общеиндоевропейский (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%BD%D0%B4%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D1%80%D0%BE%D 0%BF%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0 %B7%D1%8B%D0%BA) (два, три, мать, брат, вода, быть), общеславянский (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D1%8F%D 0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0 %BA) (рука, сердце, день, лето, дождь, трава, корова, нож, гнев, идти, хотеть, добрый, белый), восточнославянский (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D 1%81%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0% B8%D0%B5_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B8) (дядя, семья, хороший, сорок, теперь) и собственно русский лексические пласты<sup id="cite_ref-.D0.A0.D1.83.D1.81.D1.81.D0.BA.D0.B8.D0.B9_.D1.8F. D0.B7.D1.8B.D0.BA.E2.80.942001.E2.80.94.E2.80.9418 8.E2.80.94191._254-0" class="reference">[217] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F% D0%B7%D1%8B%D0%BA#cite_note-.D0.A0.D1.83.D1.81.D1.81.D0.BA.D0.B8.D0.B9_.D1.8F. D0.B7.D1.8B.D0.BA.E2.80.942001.E2.80.94.E2.80.9418 8.E2.80.94191.-254)</sup>. Заимствованная лексика (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%B8%D0%BC%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%D 0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5) различается по времени и по источнику заимствования, значительный её пласт образуют славянизмы (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A6%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D 1%81%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D1%8F%D0%BD%D0%B8%D0%B7%D0% BC%D1%8B). Производные слова, созданные по русским словообразовательным моделям составляют в русском языке до 95 % всего словарного состава<sup id="cite_ref-.D0.A0.D1.83.D1.81.D1.81.D0.BA.D0.B8.D0.B9_.D1.8F. D0.B7.D1.8B.D0.BA._.D0.AD.D0.BD.D1.86.D0.B8.D0.BA. D0.BB.D0.BE.D0.BF.D0.B5.D0.B4.D0.B8.D1.8F_444_85-6" class="reference">[57] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F% D0%B7%D1%8B%D0%BA#cite_note-.D0.A0.D1.83.D1.81.D1.81.D0.BA.D0.B8.D0.B9_.D1.8F. D0.B7.D1.8B.D0.BA._.D0.AD.D0.BD.D1.86.D0.B8.D0.BA. D0.BB.D0.BE.D0.BF.D0.B5.D0.B4.D0.B8.D1.8F_444-85)</sup><sup id="cite_ref-.D0.9B.D0.BE.D0.BF.D0.B0.D1.82.D0.B8.D0.BD.2C_.D0. A3.D0.BB.D1.83.D1.85.D0.B0.D0.BD.D0.BE.D0.B2.E2.80 .942005.E2.80.94.E2.80.94505._253-1" class="reference">[216] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F% D0%B7%D1%8B%D0%BA#cite_note-.D0.9B.D0.BE.D0.BF.D0.B0.D1.82.D0.B8.D0.BD.2C_.D0. A3.D0.BB.D1.83.D1.85.D0.B0.D0.BD.D0.BE.D0.B2.E2.80 .942005.E2.80.94.E2.80.94505.-253)</sup>.
В современном русском языке отмечается большое число лексических заимствований из старославянского (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%B0%D 0%B2%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0 %B7%D1%8B%D0%BA) и церковнославянского языков (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A6%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D 1%81%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0% B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA). Славянизмы в русском языке выделяются по ряду признаков: по неполногласным сочетаниям (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B5%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D 0%BB%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%B5) ра, ре, ла, ле (соответствуют исконно русским — оро, ере, оло, еле): враг — ворог, древо — дерево, власть — волость, плен — полон; по сочетаниям ра, ла в начале слова (в соответствии с ро, ло): равный — ровный, ладья — лодка; по сочетанию жд (в соответствии с ж): чуждый — чужой; по наличию фонемы щ (в соответствии с ч): освещать — свеча; е — в начале слова (в соответствии с о): единый — один; а — в начале слова (в соответствии с я): агнец — ягнёнок и т. д. В русском языке славянизмы подверглись стилистической и семантической ассимиляции (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D1%81%D1%81%D0%B8%D0%BC%D0%B8%D0%BB%D1%8F%D 1%86%D0%B8%D1%8F_%28%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2 %D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%29), при этом часть из них слилась с исконно русской лексикой (область, среда, достояние, отвращение), другая вошла в состав так называемой высокой и поэтической лексики (внимать, врата, глас, лик, созидать, таинство), третья вошла в категорию устаревших слов. Ряд славянизмов сосуществует с собственно русскими дублетами (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AF%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B9_% D0%B4%D1%83%D0%B1%D0%BB%D0%B5%D1%82), различающимися по значению или стилистически: власть / волость, влачить / волочить, глава / голова. Значительная часть славянизмов представляет собой кальки (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%28%D0%BB%D0% B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA %D0%B0%29) греческих слов<sup id="cite_ref-255" class="reference">[218] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F% D0%B7%D1%8B%D0%BA#cite_note-255)</sup><sup id="cite_ref-.D0.A0.D1.83.D1.81.D1.81.D0.BA.D0.B8.D0.B9_.D1.8F. D0.B7.D1.8B.D0.BA.E2.80.942001.E2.80.94.E2.80.9419 5.E2.80.94196._256-0" class="reference">[219] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F% D0%B7%D1%8B%D0%BA#cite_note-.D0.A0.D1.83.D1.81.D1.81.D0.BA.D0.B8.D0.B9_.D1.8F. D0.B7.D1.8B.D0.BA.E2.80.942001.E2.80.94.E2.80.9419 5.E2.80.94196.-256)</sup>.
Помимо славянизмов к ранним заимствованиям в русском языке относятся также грецизмы (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1%80%D0%B5%D1%86%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D1%8B). Они проникали как устным путём при контактах с византийцами (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B8%D0%B7%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B8%D0%B9%D 1%86%D1%8B) или болгарами (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%BE%D0%BB%D0%B3%D0%B0%D1%80%D1%8B) (кровать, терем, парус, хор, тетрадь, кедр, свёкла), так и книжно-письменным путём, в основном посредством старославянского языка (ангел, апостол, евангелие, епископ, икона, монастырь, монах). Кроме того, в древнейших памятниках русского языка представлены тюркизмы (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D1%8E%D1%80%D0%BA%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D1%8B): алтын, аркан, барсук, башмак, деньги, казак, сарай, сундук, тулуп. Из финских языков (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D1%82%D0%B8%D 0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE-%D1%84%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D1%8F% D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B8) в ранний период в русский проникли такие слова, как сёмга, тундра, пурга, нарты, пихта, рига; из скандинавских (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D 0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0 %BA%D0%B8) — крюк, ларь, кнут, сельдь. Ряд заимствований из германских языков (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D 0%B8%D0%B5_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B8) восходит ещё к общеславянской эпохе (бук, карп, князь, король, хлев), в древнерусский период появились такие германские слова, как бархат, вал и другие<sup id="cite_ref-.D0.A0.D1.83.D1.81.D1.81.D0.BA.D0.B8.D0.B9_.D1.8F. D0.B7.D1.8B.D0.BA.E2.80.942001.E2.80.94.E2.80.9419 6.E2.80.94197._257-0" class="reference">[220] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F% D0%B7%D1%8B%D0%BA#cite_note-.D0.A0.D1.83.D1.81.D1.81.D0.BA.D0.B8.D0.B9_.D1.8F. D0.B7.D1.8B.D0.BA.E2.80.942001.E2.80.94.E2.80.9419 6.E2.80.94197.-257)</sup>.
Заимствование из греческого языка (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D 0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA) продолжилось и в более позднюю эпоху (в XVII—XIX веках), но уже через посредство западноевропейских языков, в первую очередь, французского (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86%D1%83%D0%B7%D1%81%D 0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA) (философия, механика, идея, политика, драма, поэзия). Также из западноевропейских языков — французского, немецкого (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D1%86%D0%BA%D0%B8%D0%B9_% D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA), польского (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_% D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA) — в русский язык (в основном в XVII—XVIII веках) проникали латинизмы (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D 1%8B): глобус, декан, объект, прокурор, ректор, школа. В XVI—XVII веках основным источником заимствований стал польский язык, из которого в русский проникли такие слова, как адрес, аккуратный, бандит, бзик, букинист, булка, забияка, завзятый, заядлый, особа, рычаг, справедливый и т. д. Помимо латинизмов через польский язык в русский заимствовано много слов из романских (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D 0%B5_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B8) и германских языков (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D 0%B8%D0%B5_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B8)<sup id="cite_ref-.D0.9B.D0.BE.D0.BF.D0.B0.D1.82.D0.B8.D0.BD.2C_.D0. A3.D0.BB.D1.83.D1.85.D0.B0.D0.BD.D0.BE.D0.B2.E2.80 .942005.E2.80.94.E2.80.94506.E2.80.94507._258-0" class="reference">[221] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F% D0%B7%D1%8B%D0%BA#cite_note-.D0.9B.D0.BE.D0.BF.D0.B0.D1.82.D0.B8.D0.BD.2C_.D0. A3.D0.BB.D1.83.D1.85.D0.B0.D0.BD.D0.BE.D0.B2.E2.80 .942005.E2.80.94.E2.80.94506.E2.80.94507.-258)</sup><sup id="cite_ref-.D0.A0.D1.83.D1.81.D1.81.D0.BA.D0.B8.D0.B9_.D1.8F. D0.B7.D1.8B.D0.BA.E2.80.942001.E2.80.94.E2.80.9419 7._259-0" class="reference">[222] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F% D0%B7%D1%8B%D0%BA#cite_note-.D0.A0.D1.83.D1.81.D1.81.D0.BA.D0.B8.D0.B9_.D1.8F. D0.B7.D1.8B.D0.BA.E2.80.942001.E2.80.94.E2.80.9419 7.-259)</sup>.
Начиная с эпохи Петра Первого (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%91%D1%82%D1%80_I) заимствование из западноевропейских языков особенно активизируется. Из нидерландского языка (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D 0%B4%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0 %BA) заимствуются такие слова, как абрикос, гавань, дрель, дюйм, зонтик, каюта, конвой, матрос, мачта, флюгер, шторм; из немецкого — абзац, бутерброд, галстук, парикмахер, репродуктор, циферблат, штамп; из французского — авангард, балет, вакансия, вестибюль, галантный, жанр, жест, кафе, меню, наивный, пальто, пейзаж, престиж, реванш, солдат, сюжет, тираж; из итальянского (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D 0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA) — виртуоз, либретто, соло, соната, тенор, сода, шпага; из английского (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D 0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA) — бойкот, бокс, бульдог, клоун, комфорт, лидер, митинг, сноб, спорт, текстиль, флирт, чемпион и другие слова. Ряд слов в XVIII—XIX веках возник путём калькирования слов западноевропейского происхождения: предмет (лат. objectum), влияние (фр. influence), изысканный (фр. recherché), всесторонний (нем. allseitig), целесообразный (нем. zweckmässig) и т. п.<sup id="cite_ref-.D0.9B.D0.BE.D0.BF.D0.B0.D1.82.D0.B8.D0.BD.2C_.D0. A3.D0.BB.D1.83.D1.85.D0.B0.D0.BD.D0.BE.D0.B2.E2.80 .942005.E2.80.94.E2.80.94506.E2.80.94507._258-1" class="reference">[221] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F% D0%B7%D1%8B%D0%BA#cite_note-.D0.9B.D0.BE.D0.BF.D0.B0.D1.82.D0.B8.D0.BD.2C_.D0. A3.D0.BB.D1.83.D1.85.D0.B0.D0.BD.D0.BE.D0.B2.E2.80 .942005.E2.80.94.E2.80.94506.E2.80.94507.-258)</sup><sup id="cite_ref-.D0.A0.D1.83.D1.81.D1.81.D0.BA.D0.B8.D0.B9_.D1.8F. D0.B7.D1.8B.D0.BA.E2.80.942001.E2.80.94.E2.80.9419 7.E2.80.94198._260-0" class="reference">[223] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F% D0%B7%D1%8B%D0%BA#cite_note-.D0.A0.D1.83.D1.81.D1.81.D0.BA.D0.B8.D0.B9_.D1.8F. D0.B7.D1.8B.D0.BA.E2.80.942001.E2.80.94.E2.80.9419 7.E2.80.94198.-260)</sup>
В XX веке основным источником заимствований становится английский язык (акваланг, бизнес, детектор, компьютер, контейнер, лайнер, нейтрон, пикап, сейф, снайпер, танкер, траулер, хобби, шорты, шоу); заимствовалась лексика также из французского (демарш, пацифизм, репортаж), немецкого (рентабельный, шлягер), итальянского (автострада, сальто), испанского (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D 0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA) (силос), норвежского (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%BE%D1%80%D0%B2%D0%B5%D0%B6%D1%81%D0%BA%D 0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA) (слалом) и других языков. На рубеже XX—XXI веков в русском появляются такие англицизмы (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B8%D0%B7%D 0%BC%D1%8B), как бартер, брокер, дилер, дистрибьютор, имидж, инвестор, маркетинг, менеджмент, офшор, риелтор, триллер, холдинг<sup id="cite_ref-.D0.9B.D0.BE.D0.BF.D0.B0.D1.82.D0.B8.D0.BD.2C_.D0. A3.D0.BB.D1.83.D1.85.D0.B0.D0.BD.D0.BE.D0.B2.E2.80 .942005.E2.80.94.E2.80.94507._261-0" class="reference">[224] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F% D0%B7%D1%8B%D0%BA#cite_note-.D0.9B.D0.BE.D0.BF.D0.B0.D1.82.D0.B8.D0.BD.2C_.D0. A3.D0.BB.D1.83.D1.85.D0.B0.D0.BD.D0.BE.D0.B2.E2.80 .942005.E2.80.94.E2.80.94507.-261)</sup><sup id="cite_ref-.D0.A0.D1.83.D1.81.D1.81.D0.BA.D0.B8.D0.B9_.D1.8F. D0.B7.D1.8B.D0.BA.E2.80.942001.E2.80.94.E2.80.9419 8.E2.80.94200._262-0" class="reference">[225] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F% D0%B7%D1%8B%D0%BA#cite_note-.D0.A0.D1.83.D1.81.D1.81.D0.BA.D0.B8.D0.B9_.D1.8F. D0.B7.D1.8B.D0.BA.E2.80.942001.E2.80.94.E2.80.9419 8.E2.80.94200.-262)</sup>.
Кроме того, в разное время немногочисленные заимствования в русский проникали из восточных языков: персидского (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%B8%D0%B4%D1%81%D0%BA%D 0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA) (базар, бирюза, изъян), арабского (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D1%80%D0%B0%D0%B1%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_% D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA) (кинжал, бязь, кандалы, бусы, шариат), японского (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AF%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_% D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA) (кимоно, дзюдо, гейша), китайского (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D 0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA) и других языков. Ряд заимствований пришли помимо польского из других славянских языков (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D 0%B8%D0%B5_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B8): чешского (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A7%D0%B5%D1%88%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F% D0%B7%D1%8B%D0%BA) (беженец, грубиян, робот), украинского (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D 0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA) (детвора, бандура, гопак, жупан, хлебороб) и других языков<sup id="cite_ref-.D0.9B.D0.BE.D0.BF.D0.B0.D1.82.D0.B8.D0.BD.2C_.D0. A3.D0.BB.D1.83.D1.85.D0.B0.D0.BD.D0.BE.D0.B2.E2.80 .942005.E2.80.94.E2.80.94506.E2.80.94507._258-2" class="reference">[221] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F% D0%B7%D1%8B%D0%BA#cite_note-.D0.9B.D0.BE.D0.BF.D0.B0.D1.82.D0.B8.D0.BD.2C_.D0. A3.D0.BB.D1.83.D1.85.D0.B0.D0.BD.D0.BE.D0.B2.E2.80 .942005.E2.80.94.E2.80.94506.E2.80.94507.-258)</sup>.
Особое место в современном русском языке занимает интернациональная лексика, употребляемая, как правило, в специальных языковых сферах. Чаще всего интернационализмы (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%BD%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%86%D 0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D1% 8B) имеют латинские и греческие корни<sup id="cite_ref-.D0.9B.D0.BE.D0.BF.D0.B0.D1.82.D0.B8.D0.BD.2C_.D0. A3.D0.BB.D1.83.D1.85.D0.B0.D0.BD.D0.BE.D0.B2.E2.80 .942005.E2.80.94.E2.80.94507._261-1" class="reference">[224] (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F% D0%B7%D1%8B%D0%BA#cite_note-.D0.9B.D0.BE.D0.BF.D0.B0.D1.82.D0.B8.D0.BD.2C_.D0. A3.D0.BB.D1.83.D1.85.D0.B0.D0.BD.D0.BE.D0.B2.E2.80 .942005.E2.80.94.E2.80.94507.-261)</sup>.
mikhaly4
07.08.2015, 11:22
Баян 2011 года. Но всё так.
<iframe title="Kiwi player" width="640" height="385" src="http://v.kiwi.kz/v2/90qobjhify8a/" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
На землю капли падали.
Сквозь дождь белел с трудом,
Щетинясь баррикадами,
Московский белый дом.
Сейчас, конечно, совестно,
Но двадцать лет назад
Мы думали, что вскорости
Здесь будет город-сад.
Мы думали тогда ведь,
Наивные шуты,
Что если нас не давят,
То мы уже круты,
Нам выдана свобода,
Совок не воскресят –
Через четыре года
Здесь будет город-сад.
Потом не стало бабок,
Порядок обветшал,
Страна упала на бок
И треснула по швам,
Затлела по окраинам
И двинулась на слом
Отравленным, ославленным,
Оплавленным куском.
Но мы – не та порода,
Чтоб нас пугал распад.
Через четыре года
Здесь будет город-сад!
Потом герои запили,
Простились со стыдом,
Потом разбили залпами
Тот самый Белый дом,
По дури ли, по злобе ли
Взъярились дети гор –
Мы стольких там угробили,
Что страшно до сих пор.
Но тучи в час восхода
Плотней всего висят.
Через четыре года
Здесь будет город-сад!
Потом у олигархии
Случился передел,
Ведущие загавкали,
Борис недоглядел.
Смотрители клоповника
Отправили в полет
Тихоню-подполковника
Из питерских болот,
И вот толпа народа
Лобзает новый зад:
Через четыре года
Здесь будет город-сад!
Фронтов незримых воин,
Наряженный в царя!
Я многое усвоил
Тебе благодаря.
Я вызубрил, как надо,
Без ложного стыда:
Ни города, ни сада
Не будет никогда.
Мечтать тяжеловато
О веке золотом.
И сад тут был когда-то,
И город был потом.
Пришла иная мода,
Прогнозы тут просты:
Через четыре года
Здесь будешь только ты.
Прощайте, баррикады,
Прощай, железный хлам.
Мы были дураками,
Когда стояли там.
Пора признать спокойненько,
Оставив торжество,
Что кроме подполковника,
Не будет ничего.
Он с прыткостью любовника
Проник во все умы.
Гляжу на подполковника –
И вижу: это мы.
Осталось пить без просыпа,
До белых поросят.
Здесь нет другого способа
Устроить город-сад.
vBulletin® v3.8.7, Copyright ©2000-2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot