![]() |
Цитата:
Ни как на это пойти немогу. Ибо скуден умишком и тщетен в делишках. Да и кругом я георг раз... |
Цитата:
У Шевченко спрашивали, что он имел ввиду? Не? Зачем же тогда вы на него ссылаетесь? Может он имел ввиду что бы его похоронили в родном краю? Страна = Країна кстати, и там речь идет о стране, а не о названии страны. Где там написано на Украине? Там на Вкраїні. Вы "в" от "у" отличаете? |
Цитата:
|
Цитата:
Як умру, то поховайте Мене на могилі, Серед степу широкого, На Вкраїні милій, Щоб лани широкополі, І Дніпро, і кручі Було видно, було чути, Як реве ревучий. Як понесе з України У синєє море Кров ворожу… отоді я І лани і гори — Все покину і полину До самого Бога Молитися… а до того Я не знаю Бога. |
Цитата:
|
Цитата:
А то мне чёта срацо заебало... |
Цитата:
Как появится, так и выпьем. Терпи. |
Цитата:
Цитата:
|
И да, спасибо что привели текст полностью - видно отдельное употребление слов "Вкраїна" и "Україна".
|
Цитата:
и что? |
Цитата:
|
вообще это заебало
по-русски правильно "на Украине" даже Виталий с этим согласился, а теперь заднюю врубает. так же правильно "в Крыму", а не "на Крыму"... |
Цитата:
|
Цитата:
А можъ её личным примером в массы? :scratch_one-s_head: |
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
В Галицько-Волинському літописі, писаному, як і усі літописи Русі, церковнослов'янською мовою, зустрічається тільки вживання «на Вкраинѣ» (с) |
Цитата:
дорогим для себя именем, поди, обозвал. козликов любите, овечек? ну, это присуще :) |
Цитата:
|
Цитата:
П.с. Кстати, вы знаете на каких языках писал Шевченко? |
Цитата:
Пушкин - "Мазепы враг, наездник пылкий, Старик Палей из мрака ссылки В Украйну едет в царский стан." "Внезапно Карл поворотил И перенес войну в Украйну." "Порядку нет в Украйне: полковники и есаулы грызутся, как собаки, между собою." (Н. В. Гоголь, "Страшная месть"). "Итак, я еду в Украйну, а Вы, крокодил, остаетесь в тундре" (из письма А. П. Чехова И. Леонтьеву). Из писем императора Петра Великого (июль-декабрь 1708 г.): "Господин гетман, <...> того ради вам надлежит итти по Киева, в Украйну свою и смотреть того, о чем уже вы известны." (К Мазепе) "А ныне по всем обстоятелствам идет в Украйну [чево болше не чаю для лесов]." (К Б. Шереметьеву) Указ из Кабинета к генералу Румянцеву 8 марта 1738 года: "Також бы оных из Польши чрез границу в нашу Украйну и далее, в другие нашей империи места вывозить под опасением жесточайшего наказания отнюдь не дерзали..." Д. Н. Бантыш-Каменский, "История Малой России <...> с кратким обозрением первобытнаго состояния сего края" (1822) Ряд цитат: "Возобновление войны в Украйне" "Поход Российских войск в Украйну" "Пришедшее в Украйну для усмирения Козаков войско Российское..." "Победы Князя Ромодановскаго в Украйне..." "Краткая история лейб-гвардии гусарского его величества полка" (составил штаб-ротмистр П. К. Бенкендорф, С.-Петербург, 1879): "В 1762 году, в день вступления на престол Императрицы Екатерины II, гусарских полков было уже числом 12, и все они поселялись на юге России, т.е. в Украйне и Малороссии." "Епископ Самуил, подобно своим предшественникам, боролся против распространенного в Украйне выбора священников прихожанами, хотя выступал здесь не очень резко." ("ИСТОРИЯ ГОРОДА ХАРЬКОВА", Историческая монография проф. Д.И. Багалея и Д.П.Миллера (1905-1912)) не говоря уж за справочник по правописанию Д. Э. Розенталя, где парусски оба правописания нормативны. |
Цитата:
Массовость нужна, группа поддержки из единомышленников-карбонариев - устойчивых, как Мар под арт. обстрелом. |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
А тем, кто против - отключим газ. |
Цитата:
Когда Украина была частью РИ и СССР, то вполне нормально было "НА", а когда стала государством, то правильно "В"... |
употребляющий "на Украине" пойдет "на органы".
|
Цитата:
В январе 2009 г. киевский журналист Ю.В. Шеляженко направил в Институт русского языка РАН "Информационный запрос" "О правильности употребления предлога "в" с географическим названием государства Украина в соответствии с грамматикой русского языка". Не получив ответа, Ю.В. Шеляженко, по его словам, "7 апреля написал жалобу в Президиум Российской Академии Наук, а когда и это не подействовало — 31 июля пожаловался на волокиту в РАН президенту РФ Дмитрию Медведеву и председателю правительства РФ Владимиру Путину." В ответе ИРЯ РАН, датированном 25.09.2009, говорится: Уважаемый господин Шеляженко! На Ваш запрос от 12.01.2009 (исходящий № 408) относительно правильности употребления предлогов "в" и "на" со словом "Украина" сообщаем следующее. С названиями административных единиц – государств, областей, районов, штатов, городов, сел и тому подобное в конструкциях со значением места в современном русском языке употребляется предлог "в": в Чехословакии, в Московской области, в Дмитровском районе, в Иллинойсе, в Торжке. Предлог "на" встречается в относительно немногочисленных сочетаниях: на Орловщине, на Брянщине, на Украине. Именно форма на Украине являлась единственной нормативной до 1992. Но в 1993 Правительство Украины потребовало признать нормативными для русского языка варианты в Украину (соответственно из Украины). Это, по мнению Правительства Украины, позволило бы разорвать неприемлемую для независимого государства, этимологическую связь конструкций "на Украине" и "на окраине", отражающую, с точки зрения патриотически настроенных лингвистов, великодержавное пренебрежение со стороны России и русских. Украина, таким образом, получила бы лингвистическое подтверждение своего статуса независимого государства, а не подчиненного региона (по аналогии с другими наименованиями независимых государств – как то в Германии, в Швеции, в Японии). Однако путь вводимого исключительно по политическим соображениям в речевую практику варианта оказался отнюдь не простым. С одной стороны, в текстах, предназначенных для адресатов-украинцев, можно идти навстречу их пожеланиям и употреблять, следуя принципам корректности, форму с предлогом "в". В таком случае, как отмечает академик В.Г. Костомаров, "приходится мириться и с самым наивным политическим и национальным мышлением: есть вещи выше неприкосновенной чистоты литературно-языкового канона". Именно поэтому в официальных документах, касающихся взаимоотношений России и Украины, зачастую предпочитается "в" и "из". С другой стороны, в устной разговорной речи, а в периоды явного охлаждения межгосударственных отношений и в публицистике, сохраняется традиционная литературная норма – то есть жить на Украине, приехать с Украины. Таким образом, в современном русском языке сосуществуют традиционная литературная норма с предлогом "на" и относительно новая, вводимая из соображений политкорректности по просьбе Украины – с предлогом "в". Выбор формы в каждом конкретном случае должен осуществляться говорящим (пишущим) с обязательным учетом условий общения. Старший научный сотрудник Учреждения Российской академии наук Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН кандидат филологических наук О.М. Грунченко |
Цитата:
|
Вы, несомненно, в стихосложении понимаете несравненно больше великого негрорусского поэта, обвиняя того в неумении подобрать рифму на иной лад:)
|
Цитата:
|
На Украине - это норма русского языка.
В Украине - это устоявшееся выражение на тер. Украины. Для нас правильное написание - на. Если мы будем писать - в , то на уроке русс.языка человек получит 2, за элементарные незнания норм языка. ну это как написать "жывотное" |
Цитата:
По нормам русского языка, которые существуют сейчас, - правильно "в". При этом "на псковщине" или "на орловщине" - правильно. Но при этом "в Орле", "в Пскове". При этом "во Пскове" - да, "во Орле" - нет. При этом "в Орле" произносится как [ворле] Здесь речь идет о литературном русском языке, а не местных диалектах. Не удивительно, что местный диалект Центральной России, может отличаться от местного диалекта более южной части б.СССР, т.е. Украины. |
Цитата:
Таким образом дают понять что Украина это часть России. Иначе по тем же правилам следовало бы писать НА России. Как иначе вы можете объяснить что на Украине правильно, а на России не правильно? |
Цитата:
"С административно-географическими наименованиями употребляется предлог в, например: в городе, в районе, в области, в республике, в Сибири, в Белоруссии, в Закавказье, в Украине." (Д. Э. Розенталь, "Справочник по правописанию и литературной правке" / под ред. И.Б. Голуб. - 8-е изд., испр. и доп. - М.: Айрис-пресс, 2003. - С. 291. - (глава "Управление")). |
Цитата:
-На израильщине, На неметчине, На айовщине? |
Если речь идет о местности, а не нас. пункте, то "на Чукотке" - да.
Неверно "в Чукотке" это такая же аналогия и с Украиной - названием местности, а не нас. пункта. На Чукотке холодно. На Украине цветут вишни. и совершенно неверно: В Чукотке холодно. В Украине цветут вишни. Но при этом: В Сибири холодно. и неверно: На Сибири много волков. |
нормы современного русского языка, позволяют писать и на , и в.
Только от позиции использующего и зависит это употребление. Любишь Путина , крымнаш , блевоту про "одинарот" и несогласен с существованием Украины как государства - пиши "на". Очень четенький маркер. |
Цитата:
Цитата:
В Сибири - правильно. На Сибири - неправильно, хотя по Вашему Сибирь зависит от Москвы |
Текущее время: 20:44. Часовой пояс GMT +1. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot