08.03.2017, 13:08 | #1 |
F
Регистрация: 10.11.2014
Сообщений: 13,493
|
Дела семейные.
Вот создала тему, чтобы спрашивать советов и, возможно, получать ответы на вопросы.
У меня вопрос к двуязычным семьям или семьям, живущим в иноязычной среде. Имеется: украиноязычная семья, язык общения украинский. одновременно ребёнок будет усваивать и русский язык. Советую, чтобы с малышом сразу же говорили и по-английски. Невестка - ни в какую - ребёнок будет путаться. Как обстоят с этим дела, например, в США? Возникает ли путаница в русскоязычных семьях при приобщении детей к английскому? Последний раз редактировалось Lydia; 08.03.2017 в 14:52. |
08.03.2017, 13:54 | #2 |
F
Регистрация: 26.03.2014
Сообщений: 22,425
|
Таки да особенно если еще те кто собираются разговаривать на инглише сами им не особо владеют.
А русский и украинский родственные языки и ребенок очень быстро вам его в такую кашу смешает. Сначала должен закрепиться один язык более менее а уже потом (но ни в коем случае не родственный)другой но учить нужно сразу правильно , а самое лучшее изучение это общение на нем тогда он легче воспринимается на слух. |
08.03.2017, 14:16 | #3 | |
F
Регистрация: 10.11.2014
Сообщений: 13,493
|
Цитата:
|
|
08.03.2017, 14:16 | #4 | |
F
|
Цитата:
__________________
В этом мире жить невозможно. Но больше негде. |
|
08.03.2017, 14:24 | #5 |
F
Регистрация: 23.03.2014
Сообщений: 15,436
|
Я росла в русскоговорящей семье в Украине, говорили на русском, а все абсолютно детские книжки были на мове.
Видимо, других не издавали что ли в УССР. В итоге знала два языка, но круга общения действительно не было, в тех местах говорили на смеси языков, не сильно отличающейся от ужасного диалекта Белгородской области |
08.03.2017, 14:40 | #6 |
F
Регистрация: 10.11.2014
Сообщений: 13,493
|
|
08.03.2017, 17:42 | #10 | |
F
Регистрация: 24.03.2014
Сообщений: 6,751
|
Цитата:
Первый вариант - ребенок сидит дома (чаще всего с бабушкой или мамой) до школы и естественно родным у него получается Русский язык на котором говорят дома, потом идет в школу, где в течении нескольких месяцев набирает Английский, который становится у него родным, а Русский "вторым языком" или исчезает. Второй вариант - ребенок сразу идет в садик, и Английский у него получается родной изначально, а родители уже пытаются сохранить/или нет ему Русский хоть в каком-то варианте... И один и второй вариант имеют свои плюсы и минусы (в первом например обычно дети знают Русский в итоге немного лучше, но зато, и они и их родители имеют больше сложностей в школе поначалу), но в любом случае у всех детей тут в итоге родным становится Английский и общаются они между собой (даже если все они из "русских" семей) только по Английски, а уровень Русского языка в итоге зависит только от того сколько усилий прилагают родители, что-бы его поддержать. Путаницы между языками у детей обычно нет, но они часто используют в русских предложениях английские слова, но понимают что эти слова "нерусские", просто активного словарного запаса не всегда хватает. У нас в семье - второй вариант - все дети заговорили в садиках, и родной у них Английский, но дома мы говорим с ними только по Русски (я 100%, а у жены не всегда хватает терпения и она инигда "срывается" на Английский), поэтому они прекрасно понимают по Русски, а вот читают/пишут плохо (но умеют!), и говорят с акцентом... В Вашем случае, я бы не настаивал на Английском дома, т.к. все-равно "вторым родным" он у ребенка не станет (т.к. в школе/садике/на улице и т.д... он будет говорить не по Английски), а только проблем добавит и ребенку и родителям, а когда понадобится, он сам его выучит ... |
|
08.03.2017, 19:22 | #12 |
F
Регистрация: 18.08.2016
Сообщений: 9,870
|
Двое моих сыновей сначала говорили на русском, в 2 года пошли в садик, переход на английский был очень быстрым и лёгким. Старший добавил французский, а младший учит испанский. Согласна с Сашей- английский язык доминирует, но читать и писать мои таки умеют.
У подруги внук- русский испанец. Дома у наших говорит по-русски, у других бабули- дедули по-испански, с родителями по-английски. 2.5 года ему- полёт нормальный. Последний раз редактировалось Эмма; 08.03.2017 в 19:24. |
08.03.2017, 20:19 | #13 | |
Добрейшей души человек 08.07.1956-25.12.2022
Регистрация: 22.03.2014
Сообщений: 42,843
|
Цитата:
Теперь знаем, что вы и английским не владеете Ну это хрен с ним, но откуда у вас, блин, дети, что вы советы давать рискуете? __________________ У меня двое детей выросли с шикарными немецким и английским и хорошим русским
__________________
"Пальцами блох ловить! Пальцами!" |
|
09.03.2017, 08:56 | #15 |
F
Регистрация: 15.02.2017
Сообщений: 4,770
|
мне то же так видится. как минимум моя дочь уже в пять-шесть лет говорила и на русском и на английском... английский специально с учителем занимались... если бы взяли ещё одного учителя на какой-то язык то говорила бы и на нём...
Им в эти года всё равно что учить... да и как бы и не учёба это... просто с кем общаются на том языке и говорят... в Таиланде видел 6-7 летних детей которые прекрасно лапочут на русском , английском и на тайском... причём проживя в Тае год и общаясь с местными .... тут как бы от родителей много зависит... какие навыки и знания захотят прививать....
__________________
Кто понял жизнь - работу бросил. |
09.03.2017, 09:15 | #16 |
F
Регистрация: 06.10.2014
Сообщений: 47,330
|
|
09.03.2017, 09:42 | #17 |
F
Регистрация: 23.03.2014
Сообщений: 13,329
|
Если речь идёт об Украине - не смешает. Я не смешал.
__________________
Российские хулиганы - прочь из Европы! |
09.03.2017, 09:45 | #18 | |
F
Регистрация: 23.03.2014
Сообщений: 13,329
|
Цитата:
Возможно этому помог дефицит интересных книг в СССР - какая была - такую и читали.
__________________
Российские хулиганы - прочь из Европы! |
|
09.04.2020, 09:20 | #19 |
F
Регистрация: 10.11.2014
Сообщений: 13,493
|
Вопрос к англоязычным: Помогите подобрать правильное слово (выражение) и, по возможности, синонимы соответствующее украинскому "ловити гав", "лічити гав" (бути неуважним). Смотрели с внуком весёлый ролик к песенке "Five little firemen" и объясняю ему некоторые действия. Там кот-пожарный засмотрелся на бабочку и опоздал к машине.
|
10.04.2020, 03:57 | #20 | |
ФельдшерЪ
Регистрация: 24.03.2014
Сообщений: 15,562
|
Цитата:
"Zone out" "To be in La La Land" "To drop the ball (or guard)"
__________________
...Ceterum autem censeo putinarum moskovia esse delendam! |
|
10.04.2020, 04:19 | #21 |
F
Регистрация: 10.11.2014
Сообщений: 13,493
|
|
10.04.2020, 07:16 | #22 |
Moderator
Регистрация: 23.03.2014
Сообщений: 45,803
|
|
10.04.2020, 11:33 | #23 | |
F
Регистрация: 23.03.2014
Сообщений: 8,545
|
Цитата:
Пример: ты что ворон считаетешь? = are you day dreaming? Хорошая книга на амазаоне: https://www.amazon.com/Russian-Engli.../dp/0300162278 |
|
10.04.2020, 12:02 | #24 | |
F
Регистрация: 10.11.2014
Сообщений: 13,493
|
Цитата:
|
|
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | |
|
|