Цитата:
Сообщение от Черный модер
Так ли это важно для певцов?
Вон, Линдеманн не постеснялся с акцентом петь про "любимый город")))
Или bist du bei mir я недавно в куче вариантов слушал - и видно даже мне, дубу в немецком, что произносят там очень по разному. Например, кто-то поет "их", а кто-то практически "ишь" какой-то.
По счастью, в песнях главное не это.)))
|
Руслан, речь не идёт о профессии. Речь о том, что как можно в, практически англоязычной стране, так плохо говорить по-английски, да ещё будуч гуманитарием, да ещё имея музыкальный слух.
Имея дело с очень многими бизнесменами, точно могу определить, работаю с образованным человеком или с шарлатаном. Индикатор - знание английского. А здесь дама, профессия которой требует умения правильно копировать звуки, обезьянничать, не в состоянии этого делать. Чтобы этго не сделать, надо просто не иметь слуха. Но поёт...
В немецком языке ich действительно произносится, как "ихь", почти "ишь".